Auteursarchief: Richtje

Over Richtje

Ik verricht secretariaatswerkzaamheden en HR-taken op administratief gebied. Ook ik hou van lezen. Ik lees graag franstalige romans. Als ik een leuk franstalig boek heb gelezen dat ook in het Nederlands is verschenen kunt u hier een klein verslagje lezen. Ook Nederlandse literatuur/lectuur is niet te versmaden.

Ontaarde moeders – Renate Dorrestein

Heeft uw bibliotheek dit boek?

Paleontoloog Zwier vertrekt vanuit Afrika met zijn dochter Maryemma naar het Nederlandse provincieplaatsje Sibculo. Zogenaamd om onderzoek te doen naar een oude put. De werkelijke reden van zijn komst naar Nederland zal pas later in het verhaal blijken. Beiden zijn eerst te gast bij de zuster van de ex-vrouw van Zwier, Bonnie. Bonnie, die op haar motorfiets vertrok en haar gezin achterliet toen haar dochtertje twee jaar oud was. Ze wil onafhankelijk zijn en ook vindt ze dat aan de moederrol veel te veel waarde wordt gehecht.

De zus van Bonnie, Meijken, is sinds haar huwelijk met een apotheker niet meer de deur uit geweest. Ze houdt zich bezig met eten en ziet er nu uit als een wanstaltige plumpudding en zit in haar stoel. Compleet illusieloos. Gaandeweg het verhaal komt de lezer er stukje bij beetje achter welke tragische gebeurtenissen ten grondslag liggen aan het vluchtgedrag van Bonnie en het teruggetrokken bestaan van Meijken.

Zoals hier beschreven lijkt het een zwaar en tragisch verhaal. Dat is het ook, maar het wordt op een spannende en verrassende manier gepresenteerd. Het is mooi geschreven, er zit vaart in het verhaal en ook de nodige humor ontbreekt niet. Over het moederschap worden verschillende opvattingen te berde gebracht, maar die zijn zo divers dat ze zowel voor feministen als voor niet geëmancipeerde vrouwen aansprekend zijn. Al verschillende boeken van Renate Dorrestein zijn besproken in de Boekendeler, ze blijft boeien.

Deze recensie geeft meer informatie over het boek.

Ontaarde moeders is ook opgenomen in de e-book collectie van onlinebibliotheek.nl.

Advertenties

Een reactie plaatsen

Opgeslagen onder Literaire roman

De tolk van Java – Alfred Birney

Heeft uw bibliotheek dit boek?

Een verhaal over geweld. Geweld dat zoon Allan Nolan ondervindt als gevolg van mishandeling door zijn vader, die op zijn beurt is mishandeld in zijn jeugd. En geweld dat vader Arto tijdens de Indonesische onafhankelijkheidsoorlog en de politionele acties (1945-1949) ondervindt. De vader die in die oorlog aan de kant van de Nederlanders vecht, daar de vreselijkste dingen meemaakt en zelf verslaafd raakt aan het plegen van geweld. Als de situatie in Nederlands Indië voor hem onhoudbaar wordt, vlucht hij naar Nederland en trouwt daar met een slagersdochter uit Brabant. Vader die zo verknipt is dat hij zijn trauma’s op zijn kinderen botviert en moeder die niks van haar man begrijpt en haar kinderen niet steunt. De vader die avond aan avond op zijn Remington timmert en zijn memoires schrijft. En de zoon die de memoires vindt en aan de hand daarvan probeert zijn vader te begrijpen.

Het is het verhaal van de schrijver zelf en van zijn eigen familie, dat hij laat vertellen door zijn alter ego Nolan. De schrijver heeft het verhaal bewerkt en heeft van zichzelf een romanfiguur gemaakt. Birney zelf rangschikt zijn boek onder ‘faction’ (mengeling van fiction en action).

Dit is een boek dat me heeft aangegrepen, want het valt je rauw op je dak.  Toch kon ik het niet gemakkelijk aan de kant leggen. Het is een mooi boek, niet alleen door het indrukwekkende verhaal, maar ook door de manier waarop het verhaal, soms in korte scènes, en wisselend van perspectief, wordt gepresenteerd. Ook heeft het me een andere kijk op de geschiedenis van Nederlands Indië gegeven. Het boek is ook als e-book te lezen.

Meer informatie over de schrijver en ander werk van hem is te lezen op de site van de schrijver zelf.

In onderstaand filmpje, opgenomen in bibliotheek Den Haag, een interview met Alfred Birney en Hans Goedkoop over hun werk.

Een reactie plaatsen

Opgeslagen onder Literaire roman, Waargebeurd

Masser Brock – Bert Wagendorp

heeft uw bibliotheek dit boek?

Het uitkomen van dit boek is wel heel goed getimed, middenin de huidige discussie over alternatieve feiten en nepnieuws. Want dat is waar de hoofdpersoon, Masser Brock, in dit boek mee te maken krijgt.

Masser is columnist voor het landelijk dagblad De Nieuwe Tijd. Zijn carrière als journalist is hij begonnen vol met idealen; hij zou de zuivere waarheid aan de lezers presenteren. Maar als hij als verslaggever te maken krijgt met cocaïnehandel door Urker vissers komt hij er al snel achter dat de waarheid weerbarstiger is. Hij had weliswaar de waarheid ontdekt, maar kon deze niet helemaal naar buiten brengen omdat hij daarmee mensen zou schaden. Ook later komt hij in conflict met de waarheidsvinding als bij een aanslag in Pantsjagan (een soort Uruzgan) vier Nederlandse militairen om het leven komen, en de regering de achtergrond van de aanslag heel anders aan het publiek meldt dan de werkelijkheid. Hierbij aangetekend het feit dat de zus van Masser de spindoctor van de premier is, wat natuurlijk een complicerende factor is. Wanneer blijkt dat De Nieuwe Tijd geïnfiltreerd is geweest door de BVD en dat publicatie daarvan een dramatisch gevolg heeft worden Masser’s twijfels over de waarheid nog groter. Als hij leest dat Trump aan de macht is gekomen concludeert Masser dat ‘er geen waarheden meer zijn, dat er waarheden worden ontkend en dat leugens tot nieuwe waarheden worden benoemd’.

Een dijk van een boek, dat niet actueler had kunnen zijn.

Lees hier een artikel over de thema’s van dit boek, namelijk journalistiek en de dilemma’s in het verslaggeversvak.

Bekijk hier filmpje waarin Bert Wagendorp vertelt over het boek:

Een reactie plaatsen

Opgeslagen onder Literaire roman, Overige

De greppel – Herman Koch

Heeft uw bibliotheek dit boek?

Robert Walter is burgemeester van Amsterdam. Een man met veel charisma, in ieder geval meer dan de minister president, vindt hij zelf. Zijn vrouw, Sylvia, is van buitenlandse komaf. Samen met dochter Diana lijkt alles koek en ei. Tot Robert het vermoeden krijgt dat zijn vrouw een verhouding heeft met wethouder Maarten van Hoogstraten. Het geval wil dat Robert tegenstander is van de geplande bouw van windmolens in de gemeente, terwijl Maarten een ‘groene’ wethouder is. Het vermoeden van overspel zet zich steeds meer vast in zijn geest. In zijn hoofd gaat hij alle gangen van zijn vrouw na. Nog meer problemen dienen zich aan als een journaliste op de proppen komt met een foto waarop Robert in zijn jonge jaren tijdens een Vietnambetoging een politieagent bedreigt. Als dan ook nog zijn 94-jarige vader op de stoep staat en vertelt dat hij en zijn vrouw samen ‘uit het leven willen stappen’ raakt hij volledig in zijn gedachten en angsten verstrikt.

In zijn recensie beweert Haro Kraak o.a. dat de vertellers in het werk van Koch, ook in De Greppel, het liefst zo veel mogelijk informatie achterhouden, waardoor de lezer het idee krijgt dat hij/zij iets heeft gemist in de loop van het verhaal. Haro Kraak heeft helemaal gelijk, want geregeld bekroop me tijdens het lezen het gevoel op een verkeer spoor te zitten. Maar dat mag niet deren,  juist door die onvolledigheid van informatie wordt mysterie en spanning opgebouwd. Het blijft spannend: heeft zijn vrouw nu een scheve schaats gereden of niet?

Het verhaal in het boek is dan wel fictief, maar is het dat wel helemaal? Ook wat dat betreft word je als lezer geregeld op het verkeerde been gezet. Want je kan het niet helpen: je moet wel aan Eberhard van der Laan denken.

Al met al, weer een prachtig boek van Herman Koch!

Een reactie plaatsen

Opgeslagen onder Literaire roman

Die van hiernaast – Yewande Omotoso

omotoso

Heeft uw bibliotheek dit boek?

De titel verrraadt het al: de buren uit dit verhaal kunnen niet met elkaar opschieten. De buren zijn Hortensia en Marion. De dames wonen in een villawijk in Kaapstad, Zuid-Afrika, en zijn al in de tachtig. De een is zwart en tenger, de ander is blank en fors. Ze zijn in bijna alles het tegenovergestelde: Marion is weduwe en heeft vier kinderen, Hortensia haar man leeft, alhoewel doodziek, en ze is kinderloos. De dames zitten elkaar voortdurend in de haren, het meest nog in de vergaderingen van het buurtcomité. Wanneer een van slaven afstammende familie oude grondrechten in de buurt opeist staan de dames lijnrecht tegenover elkaar. Maar als ze door een ongeluk en onfortuinlijke omstandigheden aangewezen zijn op elkaars hulp en Marion tijdelijk bij haar buurvrouw logeert verandert de situatie geleidelijk. Stukje bij beetje veranderen de dames in hun opvattingen.

Het grote thema in dit boek is apartheid. Het thema wordt niet al te zwaar aangezet en de kibbelarij tussen de beide buurvrouwen zorgt voor een komische noot. Het verhaal wordt op een prettige manier afwisselend vanuit Hortensia en Marion verteld, wat maakt dat de lezer een goed beeld krijgt van de ontwikkeling van de relatie van de dames ten opzichte van elkaar.

Een boeiend boek dat prettig weg leest.

Yewande Omotoso is een Zuid-Afrikaanse schrijfster. Informatie over haar is o.a. te vinden op haar Facebookpagina. Dit is het eerste boek van haar dat vertaald is in het Nederlands.  Het maakt deel uit van een door Oxfam Novib gesteunde boekenreeks. Een uitgebreide leeswijzer van het boek vindt u hier.

Een reactie plaatsen

Opgeslagen onder Literaire roman, Psychologische roman

De eenzame postbode – Denis Thériault

Heeft uw bibliotheek dit boek?

Wat een prachtig en ontroerend verhaal vertelt de Canadese schrijver Denis Thériault in zijn boek De eenzame postbode.

Het verhaal gaat over postbode Bilodo die, erg eentonig, al vijf jaar lang dezelfde postronde doet in de volkswijk Saint-Janvier-des-Ames. Hij gaat ook bijna nooit uit. Tussen de bedrijven door doet hij nog wel wat aan kalligrafie. Kortom: saai. Maar, na de afwas doet hij de deur op slot en geeft hij zich over aan zijn zonde. Een zonde die bestaat uit het stiekem openen van persoonlijke brieven. Hij stoomt ze ’s avond open, leest ze en bezorgt ze pas de volgende dag. De brieven houden hem op de been. De brieven van Ségolène, een vrouw die in Guadeloupe woont, fascineren hem wel het meest. In haar brieven staan alleen maar haiku’s. Onze postbode weet aanvankelijk niet eens wat een haiku is, maar raakt gaandeweg helemaal verslingerd aan die dichtvorm en ook aan de schrijfster ervan, Ségolène. Hij aanbidt haar. De brieven met haiku’s zijn gericht aan een heer, Gaston, die op zijn beurt haiku’s aan Ségolène stuurt.

Op een kwade dag overlijdt Gaston als gevolg van een ongeluk met in zijn hand de brief die hij had willen posten aan Ségolène, en Bilodo is in de buurt. Zie daar de aanzet tot een serie verwikkelingen die uiteindelijk zullen leiden tot een verrassende en tragische gebeurtenis. Toch is niet alles kommer en kwel in het verhaal, want de tragiek wordt licht en komisch beschreven. Dit boek is een echte aanrader, nog meer voor wie van haiku’s houdt, want er zitten er veel van in.

Het boek is oorspronkelijk geschreven in het Frans, onder de titel Le Facteur Emotif. Hier vindt u een interview met Denis Thériault over de Engelse versie van het boek, The Peculiar Life of a Lonely Postman.

 

Een reactie plaatsen

Opgeslagen onder Literaire roman

Liefde en schaduw – Isabel Allende

Heeft uw bibliotheek dit boek?

Een land waarin geen vrijheid is, waarin je doen en laten wordt voorgeschreven door een militaire dictatuur, in zo’n land woont journaliste Irene met haar moeder Beatriz. In eerste instantie dartelt Irene, die in een beschermd milieu is opgegroeid, door het leven. Maar Irene heeft wel oog voor haar omgeving, in tegenstelling tot haar moeder die vooral zichzelf belangrijk vindt. En moeder Beatriz is van mening dat alles ordelijk verloopt onder de militaire dictatuur en dat meer vrijheid voor de mensen maar tot chaos leidt.

Irene is verloofd met de militair Gustavo. Terwijl ze nog verloofd is met hem ontmoet ze op een dag de fotograaf Francesco. Samen maken ze reportages voor een blad en al snel ontwikkelt zich een hechte vriendschap, die later zal uitgroeien tot liefde. Bij een van die reportages maken ze kennis met een meisje, Evangile, dat paranormale gaven zou hebben. Het meisje wordt tijdens een slachtfeest meegenomen door de gardisten. Niemand weet waar naartoe.

Irene en Francesco besluiten op zoek te gaan. Uiteindelijk vinden ze niet alleen het lijk van Evangile, maar nog veel meer lijken in een oude mijn. De schellen vallen  hun dan van de ogen en de verschrikking van de dictatuur dringt nu pas echt tot ze door.

Dit boek van Isabel Allende is een van de titels die centraal staan tijdens de campagne ‘Nederland Leest’, waarvan het thema dit jaar ‘democratie’ is. Het thema is zeker van toepassing op dit boek. Het boek zelf mag dan ietwat gedateerd zijn, het thema democratie blijft meer dan actueel. Na een boek als dit te hebben gelezen besef je maar weer eens dat we het hier in ons kikkerlandje zo slecht nog niet hebben. Maar dat we tegelijkertijd ook voor die democratie, voor onze vrijheid, moeten waken.

Naar aanleiding van het verschijnen van haar boek ‘De Japanse minnaar’ verscheen dit artikel in Trouw.

Liefde en Schaduw is in 1994 verfilmd, hieronder een trailer van de de film ‘Of Love and Shadows’.

Een reactie plaatsen

Opgeslagen onder Literaire roman, Politieke roman, Romantisch